GAZETECİLİK VE YAPAY ZEKA – BİR DENEY

GYZ

Bir süredir LINKED’in üzerinden Sn. Tülây ATAY ile fikir alışverişinde bulunuyoruz yazdığım bir iki yazıya bağlı olarak ve Türkiye’de gazetecilikte yapay zeka uygulamalarını konuşuyoruz. Bu yüzden konu ile ilgili biraz birikimim oldu.

Bu sabah erken kalktığımda Notre Dame yangını vardı kafamda, konuyu okurken aklıma bu yangın ile ilgili Türkçe bir haberi yapay zeka ile yapabilir miyim gibi bir dürtü girdi.

20 dakika içerisinde, aşağıdaki haber Türkçe olarak ortaya çıktı.

YouTube, Pazartesi günü Paris’teki Notre Dame Katedrali’ndeki büyük yangını yanlışlıkla 11 Eylül 2001 terörist saldırılarıyla ilişkilendirdiği için özür diledi.

Video devi, yanlış bilgi ile boğuşmak için geliştirdiği yepyeni bir aracın, Pazartesi öğleden sonra yanan katedralin bir dizi video klibinde 9 / 11 hakkında metin gösterdiğinde “yanlış çağrı” yaptığını söyledi.

Bir YouTube sözcüsü, “Notre Dame Katedrali’ndeki devam eden yangını yanlış kullandığımıza çok üzüldük” dedi. “Bu paneller algoritmik olarak tetikleniyor ve tekniklerimiz zaman zaman yanlış isim veriyor. Bu panelleri yangın ile ilgili canlı akımlar için devre dışı bırakıyoruz.”

YouTube, komplo teorilerinin ortaya çıkışını çevrimiçi hale getirmek için kalan yıl boyunca gerçeği kontrol etme işlevini ekledi.

Sosyal medya grupları, sıklıkla temelsiz hipotezlerden kaynaklanan yanlış haberlerin farkına varılması ve ortadan kaldırılmasına yardımcı olmak için bilgisayarlı ekipmanlara yöneliyorlar.

Twitter, Paris yangını terörizmden kaynaklandığını yanlış bir şekilde tweetledikten sonraki gün içinde CNN’yi taklit eden bir hesabı askıya aldı. Fransız memurlar, ocağın nedenini kontrol etmek için hala çalışıyorlar.

Tarihi katedral sözcüsü, hasarı “büyük” olarak nitelendirdi.

Sözcü, “Her şey yanıyor, çerçeveden hiçbir şey kalmayacak” dedi.

Bunu yaparken yıllık $ 400 – 500 lık bir bütçe ile her gün onlarca haber ve makale yazılabileceğini gördüm.

Şu aşamada en büyük sıkıntı, yapay zekanın Türkçe’ ye henüz yeteri kadar hakim olamaması. Bu nedenle ilk haber çıktısını İngilizce aldım.

Haberi çeşitli intihal – plagiarism testlerinden geçirdim ve hepsi %100 orijinal dedi.

Sonra hiç İngilizce bilmiyormuş gibi çalışmaya karar verdim ve metni google’a tercüme ettirdim. Cümle düşüklüklerini düzeltip anlaşılmaz cümleleri de sildim.

Sonuç yukarıda.

Her gün onlarca blog paylaşımını otomatik olarak yapmak mümkün hiç devreye girmeden ve İngilizce olması şartı ile.

İyi bir sonuç alabilmek için daha önce dediğim gibi yıllık $ 400 – 500 lık bir yatırım yeterli olacaktır.

 

 

One Reply to “GAZETECİLİK VE YAPAY ZEKA – BİR DENEY”

Leave a Reply